Please explain in English with at least 3 sentences how you think the cooperation between you and other contributors should be for your language?* Currently, translators can only submit/vote translations and Proofreaders can approve or delete suggested translations, but not vote.
How do you feel about this system? Do you have any concerns, suggestions for improvements, etc.?
Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Lütfen, İngilizce olarak en fazla üç cümle ile sizin ve diğer katılımcıların lisanları için nasıl bir işbirliği düşündüğünüzü açıklayınız. Çeviriciler halen, çevirileri sadece öneriyorlar/oylayabiliyorlar ve uzmanlar önerilen çevirileri kabul veya ret edebiliyorlar ancak oylayamıyorlar. Bu sistem hakkında ne düşünüyorsunuz? İyileştirmek için herhangi bir kaygınız, öneriniz v.b.var mı?
Viimeksi toimittanut merdogan - 24 Lokakuu 2017 20:07