Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Liettua - On n'est jamais trahi que par ses amis.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaRomania
Pyydetyt käännökset: PuolaUnkariRuotsiTšekkiSloveeniIiriViro

Kategoria Ajatukset - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Teksti
Lähettäjä phil mouche
Alkuperäinen kieli: Ranska

On n'est jamais trahi que par ses amis.
Huomioita käännöksestä
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
IÅ¡duoda tik draugai.
Käännös
Liettua

Kääntäjä Dzuljeta
Kohdekieli: Liettua

IÅ¡duoda tik draugai.
4 Tammikuu 2018 18:54