Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bretoni -Ranska - Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Bretoni Ranska

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Teksti
Lähettäjä Rene VIGNAIS
Alkuperäinen kieli: Bretoni

Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Huomioita käännöksestä
ha mad fiskooan

Otsikko
Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Käännös
Ranska

Kääntäjä hanternoz
Kohdekieli: Ranska

Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Huomioita käännöksestä
La 1e partie du texte est bizarre. Tous les bretonnants disent : "Nedeleg laouen" (l'adjectif vient APRÈS le nom). Je n'ai jamais entendu "laouen Nedeleg".

La 2e partie du texte est une transcription phonétique. Voici l'orthographe en breton peurunvan :
"Mad fiskoan d'an holl".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 1 Tammikuu 2017 18:48