Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - mariam

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mariam
Teksti
Lähettäjä talinet
Alkuperäinen kieli: Englanti

thank you very much for your mail am a simple girl i need a man that that is serious and willing to take care care of a woman a man that know the meaning of love

distance and age is not my problem if you can assist me to come to your country i will come every thing is i your hands you het back to me and tell me you mind waiting to hear from you

Otsikko
Mariam
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

E-mail’in için çok teşekkürler. Sıradan bir kızım. Ciddi ve bir kadını himayesi altına almaya istekli, aşkın anlamını bilen bir erkeğe ihtiyacım var.
Aramızdaki mesafe veya yaş benim için önemli değil. Ülkene gelmem için yardım edersen geleceğim. Her şey senin elinde. Beni geri aramanı ve düşünceni açıklamanı bekliyorum.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 3 Huhtikuu 2016 23:07