Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Turkki - Иван ми каза, че чашата преля още когато съм те...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaTurkki

Kategoria Selitykset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Иван ми каза, че чашата преля още когато съм те...
Teksti
Lähettäjä dundulina
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Иван ми каза, че чашата преля още когато съм те поканила на танци в петък без него! Това ме обиди. Аз исках ти да се забавляваш след като той не иска да излезе същата вечер с нас. А той си мисли, че аз искам да ви разделя!Той не разбра моите добри намерения- не може да ми бъде приятел!

Otsikko
Ivan dedi ki...
Käännös
Turkki

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki

Ivan dedi ki, bardağı taşıran (olay), daha cuma (günü) seni onsuz dansa davet etmem olmuş*. Bu kalbimi çok kırdı. Ben senin eğlenmeni istedim, kaldi ki o akşam kendisi bizimle çikmak istemedi. O ise, sizi ayırmak istediğimi düşünüyor. Benim iyi niyetlerimi anlamiyor - benim arkadaşım olamaz!
Huomioita käännöksestä
*Ilk cumlenin tam kelime cevirisi: 'Ivan dedi ki, bardak daha cuma (günü) seni onsuz dansa davet ettiğimde taşmış'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 3 Huhtikuu 2016 23:20