Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Espanja - אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEspanja

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך
Teksti
Lähettäjä DanielaC
Alkuperäinen kieli: Heprea

אני אוהב אותך ואני מתגעגע אליך

Otsikko
Yo te amo y te extraño
Käännös
Espanja

Kääntäjä Saul Onit
Kohdekieli: Espanja

Yo te amo y te extraño
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Helmikuu 2009 11:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Helmikuu 2009 15:20

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Saul, creo que no entiendes lo que debes hacer cuando te sugiero una corrección.
Envías nuevamente la misma traducción con los mismos errores. La anterior fue rechazada porque no los corregiste. ¿Tendré que rechazar esta también?

16 Helmikuu 2009 15:24

Saul Onit
Viestien lukumäärä: 33
Yo te amo y también te extraño

Te parece bién

16 Helmikuu 2009 15:27

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
¡Exacto!
Ahora, por favor haz click en "Editar" y escribe la frase así.

17 Helmikuu 2009 11:41

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Saul?

17 Helmikuu 2009 21:39

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Well, this is the last time I do the edits you should. (just because of the backlog)
Next time I'll have to reject your translations if they lack the correct punctuation, OK?

Esta es la última vez que hago las correcciones que tú deberías hacer (sólo para evitar más trabajo atrasado)
La próxima vez voy a tener que rechazar tus traducciones cuando no tengan la puntuación correcta.