Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Albaani - Jag älskar dig mest min älskling

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiBosniaAlbaaniEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Jag älskar dig mest min älskling
Teksti
Lähettäjä maaila
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag älskar dig mest min älskling, du är allt och lite till!
Huomioita käännöksestä
Before edits: "jag älskar dig mest min älskling du e allting och lite till!"

Otsikko
Të dua shumë, dashuria ime...
Käännös
Albaani

Kääntäjä Nazif
Kohdekieli: Albaani

Të dua shumë, dashuria ime, ti je gjithçka dhe pak më shumë.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Inulek - 23 Maaliskuu 2009 23:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Maaliskuu 2009 14:42

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
zemra ime-dashuria ime

23 Maaliskuu 2009 16:14

liria
Viestien lukumäärä: 210
nuk është përkthim i gabuar, por mundet shumë shumë më mirë, nuk tingëllon aspak bukur në shqip, gati s'ka kuptim

24 Maaliskuu 2009 20:39

liria
Viestien lukumäärä: 210
Mendoj se më mirë është kështu: "Të dua shumë dashuria ime, ti je gjithçka për mua, më shumë se gjithçka."