Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Juntos para sempre.Tämänhetkinen tilanne Hyväksytty käännös
Kategoria Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Juntos para sempre. |
|
| | | Kohdekieli: Saksa
Für immer zusammen. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 13 Syyskuu 2008 22:36
Viimeinen viesti | | | | | 11 Syyskuu 2008 20:04 | | | "Ständig zusammen" would be "Always together" or "Toujours ensemble". But the meaning is "Together forever", which is something different. | | | 11 Syyskuu 2008 20:13 | |  gamineViestien lukumäärä: 2113 | Hello iamfromstria. This one should never had been translated. Isolated words. What do you think of it? | | | 11 Syyskuu 2008 20:23 | | | Well, maybe, but as it's already translated, I think it's best to let it pass. | | | 11 Syyskuu 2008 20:32 | |  gamineViestien lukumäärä: 2113 | Thanks for your answer. |
|
|