Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - MOROTSKAKA med russin och valnötter.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiRomaniaEnglanti

Otsikko
MOROTSKAKA med russin och valnötter.
Teksti
Lähettäjä pias
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

MOROTSKAKA (ca. 16 bitar) rund form med "hål i mitten"

1/2 liter mjöl
1 tsk bikarbonat
1 tsk bakpulver
1/2 tsk muskot
2 tsk kanel
Salt, 1 nypa

3-4 ägg
1/2 liter socker
21/2 dl olja
1/2 liter morötter (1/2 grovt +1/2 fint rivet)
2 1/2 dl russin
2 1/2 dl valnötter (grovt hackade)

Blanda ihop de torra ingredienserna. Rör ägg samt socker smidigt, tillsätt olja, rivna morötter, russin, valnötter samt det ”torra”. Fördela smeten i en väloljad rund springform.

Ugn (Över o undervärme) 175 grader, 1.40 timme, mitten, täck formen efter 45 min. (aluminium folie)

Otsikko
Carrot cake with raisins and walnuts
Käännös
Englanti

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Englanti

Carrot cake (16 pieces) round baking pan with a "hole in the center"

1/2 litre flour
1 teaspoonful of bicarbonate
1 teaspoonful of baking powder
1/2 teaspoonful of nutmeg
2 teaspoonsful of cinnamon
1 pinch of salt

3-4 eggs
1/2 litre sugar
2 1/2 dl oil
1/2 litre carrots (1/2 coarsely + 1/2 finely grated)
2 1/2 dl raisins
2 1/2 dl walnuts (coarsely chopped)

Mix all the dry ingredients. Stir eggs and sugar until it's smooth, add oil, grated carrots, raisins, walnuts and the dry stuff.

Pour the mixture in a well-oiled round spring form baking pan.
Oven (top and bottom heat) 175 degrees, 1h 40 min., in the center, cover the tin after 45 minutes (aluminium foil)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Syyskuu 2008 17:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Syyskuu 2008 13:20

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Agree with wkn.

2 Syyskuu 2008 14:20

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Is that right now? I've set a new poll.

CC: iepurica wkn gamine Burduf

2 Syyskuu 2008 14:21

Burduf
Viestien lukumäärä: 238
Right !

2 Syyskuu 2008 14:33

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Right to me.

2 Syyskuu 2008 14:39

wkn
Viestien lukumäärä: 332
Still a few glitches.
Spring pan should be in two words, no dash.
Carrot cake should be in two words.
Spring form should be in two words.

The other forms are very Scandinavian, not English.

2 Syyskuu 2008 14:53

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Werner,

What about that? I hope everything was corrected.

CC: wkn

2 Syyskuu 2008 15:49

wkn
Viestien lukumäärä: 332
Looks fine to me now.

2 Syyskuu 2008 16:58

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
cakeLilian, this is the cake itself, I bake it on Sunday and it sure is yummy!

Maddie

2 Syyskuu 2008 17:08

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Dear God!!! That's a temptation, Maddie!

I'll certainly try to make one next weekend.

Well, our mouths have watered enough, I think we can validate this translation now.

Thanks everybody. Good job!

2 Syyskuu 2008 17:12

pias
Viestien lukumäärä: 8113
to Lena and all of you!

2 Syyskuu 2008 17:13

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Maybe we should name it "cucu(mis)-cake"!

2 Syyskuu 2008 17:39

pias
Viestien lukumäärä: 8113
YES, good idea!

And if someone not as good as you to bake dear MÃ…ddie make a little misstake it will be a "cucu(misstake)-cake".

2 Syyskuu 2008 21:12

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Yep!

2 Syyskuu 2008 21:29

pias
Viestien lukumäärä: 8113
And if that person is a young she, a miss, it will be a: cucumismissmisstakecake, right?

2 Syyskuu 2008 21:49

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Wow, it looks like Supercalifragilisticexpialidocious!.

2 Syyskuu 2008 21:57

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Exactly!
Or "Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu" (A hill in New Zealand)


2 Syyskuu 2008 22:05

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
My God!! Does anybody manage to actually say that??

2 Syyskuu 2008 22:14

pias
Viestien lukumäärä: 8113
I wonder too Lena
Here is the meaning for that name, if you haven't heard of it before.

2 Syyskuu 2008 22:21

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
the summit where Tamatea, the man with the big knees, the climber of mountains, the land-swallower who travelled about, played his nose flute to his loved one.

2 Syyskuu 2008 22:41

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Cute!
Lue lisää