Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Leterkesto - fikomix

Rezultoj 21 - 40 de proksimume 40
<< Antaŭa1 2
Aŭtoro
Afiŝo

15 Februaro 2009 17:55  

zivot
Nombro da afiŝoj: 2
çok çok teşeküürr ):o
 

15 Februaro 2009 18:50  

CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
Şu çeviriye de bi bakar mısın? http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_206905.html 'upravo' yerine ne kullansak bilemedik.Zira pek çok değişik anlamı var.
 

15 Februaro 2009 21:36  

CursedZephyr
Nombro da afiŝoj: 148
'Sada'sı yok cümlenin,yalnız 'upravo' var da sorayım bi dedim.Öyle değiştiriyorum o zaman,teşekkürler tekrar
 

25 Februaro 2009 19:30  

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
fiko,
bugun 'sen de benim cok sey ifade ediyorsun...' gibi bir ceviri yapmissin sanirim, onu bulamiyorum ve duzeltilmesi ereken bir yer var. onun linkini bana acil gonderebilirmisin lutfen.
 

11 Marto 2009 12:08  

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Здравей, искам да те питам този превод, за който си гласувал/а, че е верен, с оригинала на турски ли го сравняваш, или с английската версия? Защото според английския превод има разминавания.
 

20 Aprilo 2009 08:44  

baranin
Nombro da afiŝoj: 99
Yine size işimiz düştü, umarın can sıkmıyorumdur."na tebe" ile "za tebe" arasındaki fark nedir?
Teşekkürler.
 

23 Julio 2009 13:52  

RIGOLETO
Nombro da afiŝoj: 3
TESEKKURLER...
 

23 Julio 2009 22:15  

begüm_92
Nombro da afiŝoj: 12
pekii..teşekkür ediyorum sana=)))
 

13 Aŭgusto 2009 20:32  

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
You're very welcome indeed! Don't hesitate to ask me, it's a pleasure to be able to help :-)
 

15 Aŭgusto 2009 00:35  

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Vidim da si bio vise nego vredan - svaka cast

Izvinjavam se sto sam bila odsutna (i sto toliko tekstova ceka ocenjivanje), ali nisam bila u najboljem raspolozenju jbg

Obecavam da cu se ukoliko sutra baciti na posao i barem vecinu dovesti u red



P.S. Cestitam na unapredjenju
 

15 Aŭgusto 2009 12:56  

cr4zysLay3r
Nombro da afiŝoj: 2
krdes sn ii bliosn rusca fln bna msn verirmsn
 

19 Aŭgusto 2009 00:48  

cr4zysLay3r
Nombro da afiŝoj: 2
Que me digas para mi ne demek ?
 

27 Aŭgusto 2009 20:21  

whitee
Nombro da afiŝoj: 33
Profilinizdeki Mevlana'ya ait sözleri okudum. Hepsi gerçekten mükemmel..
 

11 Septembro 2009 14:14  

kendin_ol_19
Nombro da afiŝoj: 99
Şu şiirimin çevirisine bir bakarmısın hiç çeviremedim güzel çeviremedim.... ''http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_235930.html''
 

24 Septembro 2009 14:21  

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Fiko, resmindeki penguen ne kadar şirin ve tatlı!
Çok ama çook beğendim!
 

11 Oktobro 2009 22:52  

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Hayır Haksızlık etme kendine, sayfandaki istatistikler senin çabalarını da gösteriyor ve ben bunların devamını diliyorum
 

23 Oktobro 2009 13:53  

liria
Nombro da afiŝoj: 210
zdravo Fikomixe,
kako si?
jas sum dobro,
sega sum ekspert za albanski i mnogu sum zbuneta,
gledam deka imam mnogu rabota
se trudev da citam kolku sto mozam od stranicite sto mi gi dade administratorot, ama pak imam mnogu prashanja.
Sega imam pristap i do forumot, i ne znam...
Ako imas malku vreme, ne mora vednash,
koga ke mozes,
dali bi mi objasnil na kratko kako treba jas da rabotam?
Dali mozam i ponatamu da preveduvam?
Koi ke gi ocenuva moite prevodi?
Ako imas vreme Fikomix,
ako ne, ne e problem,
voopsto nema da se lutam?
Puno selama.
 

28 Oktobro 2009 11:11  

liria
Nombro da afiŝoj: 210
a,
imam edno prasanje,
vo koi slucai treba da kliknam na "sakam eden administrator da go vidi ova...?"
 

11 Januaro 2010 21:42  

nevena-77
Nombro da afiŝoj: 121
Ћао, мислим да ти је превод добар. Поздрав!
 

22 Februaro 2010 14:19  

kuki75
Nombro da afiŝoj: 2
Many Thanks for your help mate, much appreciated.
 
<< Antaŭa1 2