Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
.     .


Skrzynka odbiorcza - humanlot

Wyniki 1 - 10 spośród około 10
1
Autor
Post

21 Grudzień 2006 06:21  

jp
Liczba postów: 3766
Thx for your translations
 

4 Styczeń 2007 07:03  

samanthalee
Liczba postów: 245
嗨,你把“Description-instructions” 译成“描述-介绍"
(见 http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_42451.html)

“介绍”是“introduction” 而不是“instructions” 吧。是译错了吗?
 

8 Styczeń 2007 00:46  

samanthalee
Liczba postów: 245
因为地域上的不同,日常用语也不尽相同。我就会很啰嗦地把“Description-instructions”译成“功能介绍-使用说明”。
我只要确定你翻译时没有不小心把原文看错了,我就会接受你的译文。
谢谢你做出了解释。
 

21 Styczeń 2007 01:58  

kafetzou
Liczba postów: 6982
Hi humanlot

Very cool avatar!

You said: "http://www.cucumis.org/translation_5_t/view-the-translation_v_44390.html
why you refuse my translation on the above address and according to your profile that seems like you don't know any chinese,so I wonder you made the decision based on what kind of consideration."

I refused your translation because it didn't make any sense in English. The last one of the three looked fine, but the first two seem like random words stuck together.
 

22 Styczeń 2007 00:53  

samanthalee
Liczba postów: 245
关于“英雄末路”的建议我接受了。看到kafetzou回你的贴子后,去看了你的“北洋高”译文。恭喜你,上诉成功了。
 

30 Styczeń 2007 02:58  

pluiepoco
Liczba postów: 1057
你会做动画吗?能不能给我做个头像?
 

11 Luty 2007 02:58  

pluiepoco
Liczba postów: 1057
新年好!
 

18 Marzec 2007 08:37  

erturker
Liczba postów: 4
slm çok tatlsın yaaa...
 

12 Maj 2007 01:58  

pluiepoco
Liczba postów: 1057
你是在上海哪里啊?
 

25 Wrzesień 2007 08:01  

pluiepoco
Liczba postów: 1057
你近来怎么不参加讨论了呢?
 
1