 | | . 
. |
|
|
收件夹 - kfeto约有33项,以下是第21 - 33项 | | | 2008年 七月 3日 20:02 | | Dank je voor het aanbod! maar sinds deze namiddag is m'n briefje vertaald. Toch bedankt voor het aanbod! | | 2008年 七月 9日 07:12 | | | | 2008年 七月 16日 04:58 | | hocam heralde yanlis kisiye ceviri yaptin  benim bi talebim yoktu bildireyim dedim kolay gelsin  | | 2008年 七月 26日 11:05 | | peki, teşekkürler düzelticem. | | 2008年 七月 30日 09:29 | | tam olarak neyi kastettin anlayamadım | | 2008年 七月 30日 15:41 | | nasıl yani? yanlış mı olmuş ? | | 2008年 七月 30日 15:49 | | çevirim yanlış mı olmuş??  | | 2008年 七月 30日 15:51 | | hyr. sen hangisinden bahsediyosun?
| | 2008年 七月 30日 15:56 | | sen
""dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with'"
demişsin ben bunu kastettim | | 2008年 七月 30日 16:02 | | bir yanlışlık varsa söylermisin? bu sitede yeiniyim, nasıl düzeltilceğini de söyler misin? | | 2008年 八月 3日 16:40 | | Teşekkür ederim, hoşçakalın. | | 2008年 八月 17日 16:56 | | çeviride ki "God" ve "he" kelimelirin Allah olarak değiştirisen sewinirm. Özel isim olarak verdim çünkü.
-Teşekkürler- | | | 2008年 八月 19日 18:24 | | Hallo kfeto,
Volgens mij krijg ik hier alleen stemmen voor de vertaling gebaseerd op het Engels of Frans. Heb je vanuit het Turks nog verbeteringen?
Dank je wel! |
|
| |
|