| |
| 31 Agosto 2007 16:16 |
| |
| 9 Setembro 2007 16:29 |
| Да,я приятно удивлена как Вы можете знать столько языков и все они разные. Молодец. Интересно каким образом Вы их изучали?Сколько Вам лет? Я в восторге. Успехов Вам |
| 12 Setembro 2007 17:32 |
| Caro amigo, estou tentando pegar a tradução da seguinte frase:
Eu amo meus pais
Porém só estou consiguindo encontrar traduções semelhantes, com mais palavras nas frases.
Socilicito a sua ajuda se possível.
Obrigado.
Leonardo Moura Duin |
| 2 Outubro 2007 11:22 |
| han bröt benet .och han belstar benet |
| 5 Outubro 2007 15:22 |
| por favor...preciso da tradução dessa frase urgente...tem que ser precisa...para fazer uma tatuagem...
SÓ ENQUANTO EU RESPIRAR VOU ME LEMBRAR DE VOCÊ
|
| 26 Outubro 2007 04:14 |
| Hi, do you understand persian language, too?
If yes, you may be able to help me to translate this text into english, I'll translate then to german and share the points w/ you.
Also I would like to translate all the open translation from arabic to german.
You can send me all english translations by private message. OK?
Greetings. |
| 29 Outubro 2007 10:09 |
| Hi, there's a translation that has to be done from dutch - arabic,,
could you translate from english - arabic?
Regards,
Nathan |
| 27 Novembro 2007 10:38 |
| il museo egizio
il museo egizio del Cairo e`situata nel cuore della citta`la piazza Tahrir . naturalmente questo e` il
museo egizio piu importante del mondo. il secondo museo egizio per importanza si trova a`Torino
italia e il 3 e`il british museum di londra il nostra museo aspita una inmensa collozione di bellissimi
pezzi questo museo non e` il primo del cairo infatti il primo museo era a bulaqe e nel 1902 fu
|
| 7 Janeiro 2008 17:24 |
| السلام عليكم
نحن نفتخر كثيرا ونعتز بوجود أمثالكم من بلدنا العزيز الذين يكرسون انفسهم لخدمة العلم ونشر الفكر والتعريف بالجزائر على وجه الخصوص. فتحية خالصة.
شكرا. |
| 18 Janeiro 2008 19:30 |
| Gostaria da tradução do português brasileiro para o árabe da palavra Deus. Grato. |
| 23 Abril 2008 18:22 |
| مرحبا اهلا و سهلا بالشقيق. |
| 1 Maio 2008 06:50 |
| Thanks,
send your full detail on my e-mail with yours rates.
SUBHASH CHANDRA
e-mail: kumarsubhash222@yahoo.com |
| 3 Maio 2008 16:32 |
| Hi, marhaban,
I was just checking the projects opened on Cucumis and I saw two of them, which you have initiated: the translations dictionary and the one with proverbs.
Can you put Romanian on the list of languages of your projects? I would be more than happy to translate them into Romanian.
Thanks
 |
| 3 Maio 2008 21:01 |
| Thanks
It was ok for the translations dictionary, but didn't work for the Proverbs.... I can only choose "Other languages", but there is no option for Romanian....  |
| | 9 Junho 2008 21:10 |
| |