| |
| 29 Февруари 2008 07:25 |
| Ne stava vupros za rabota a za udovolstvie i zabavlenie. A tova s dvata profila sa tvoi izmislizi. Sujaljavam te.
|
| 29 Февруари 2008 08:47 |
| Та превода не съм го пуснала аз. Аз само добавих език на който мога да преведа текста.Това е идеята на бутона "добави Език". Една от идеите на сайта много от текстовете да ги има на различни езици. А не някой да играе строга и справедлива господарка. Досега не си излязла с един разумен аргумент.Писах снощи на администратор. Обясних ситуацията и сига чакам отговор, защото не съм си взела някакъв готов текст да си го пускам тук там, а съм си направила труд да преведа текст. |
| 29 Февруари 2008 19:32 |
| A za men ima i neiasnoti, koito se daljat /spored men/na netochno prepisvane na originalniia tekst, koeto predvaritelno obricha edin dobar prevod.S pozdrav vselenaa |
| 29 Февруари 2008 20:30 |
| ne e tuk teksta, sajaliavam |
| 8 Март 2008 23:21 |
| Hi. The pleasure is all my.
I must note that there are Arabic experts which u probably find more helpful.
Nevertheless I'd help you gladly, and since it is quite a simple one, it wouldn't be a bother
Do u read or speak Arabic?
مرحبا بك يا سلمان عيسى
The direct transcript would be - welcome upon thyself oh Salman Issa
The prefix: oh, prior to a person's name, is a common custom in Arabic and could be omitted when translating into English. BTW, Issa is the Muslim's version to Jesus, who is considered to be a prophet, prior, however, to Muhammad the Terminal prophet
Hope I've been helpful
G'd night
Ittai
|
| 15 Март 2008 16:50 |
| "Den varierede anbefaling kommer an på, hvor meget fed mad man indtager
The varied recommendation depends on how much fat food one eats. |
| 19 Март 2008 11:00 |
| Hello My name's Mustafa I'm From Turkiye in Istanbul. I'm 27 years old. You ? |
| 3 Април 2008 21:15 |
| propusnala si { s nai golyam interes} |
| 6 Април 2008 22:12 |
| No, I'm sure. That forum is only for admins and experts. And, by the way, I'm not afraid of her.
 |
| 9 Април 2008 21:38 |
 Xini Общо мнения: 1505 | Yes that's it.
Saluti
X. |
| 11 Април 2008 12:19 |
| Just another joke.
I said that "Brasilian women don't wear like that in Rio de Janeiro".  |
| 11 Април 2008 12:52 |
| I will make you a longer message about that...please, wait. |
| 11 Април 2008 15:16 |
| Because you don't stand there quiet t the situations you are living here on cucumis.
Aaand I would never ask a woman to talk to me just because of her clothes or her good look (otherwise I could have asked eleonora13 a long time ago).
Never mind.
Sucesso e aquele abraço... |
| 11 Април 2008 17:38 |
| |
| 11 Април 2008 17:45 |
| And why don't you ask her providing you like her?  |
| 11 Април 2008 18:02 |
| It means "Have success, I send you a big hug".
I said that I would not add her just because of her look. There is no other reason for me to do it. |
| 11 Април 2008 18:24 |
| Yep, I am Brazilian and the languages are grammatically almost the same (my main one is Swedish). When I first logged in there was no portuguese>"scandinavian" translators, so I put all them there (since I can understand them 90% at least).
Obs.:there was about 4 additional languages in my list, but I took them off for not cause mistakes. |
| 17 Април 2008 23:14 |
| samo posldnoto izrechenie da e rimuvano tryabva da e : Together we will change the world. |
| | 20 Юни 2008 14:10 |
| Просто се ми е интересно какви характеристики притежават различните сортове .. ако ти трябва нещо качествено за пушене най-добрия начин е да си поръчаш семки от интернет/ www.nirvana-shop.com/. Доколкото сум запознат от информацията в сайта правят доставки за България в рамките на 7-14 дни. Набави си необходимата литература , почвени и торови материали и помещение за отглеждане и си го изгледай сама...явно това е начина...иначе по-лесния е да си купиш нещо от улицата ама не можеш да си сигурна дали е качествено...Иначе що се отнася до мен ...аз не пуша и не съм заинтересуван... просто превеждам разни текстове на прител  Успех |