| |
| 29 Februar 2008 08:27 |
| Hvala
Pronašla sam ih
|
| 1 Mart 2008 15:04 |
| A šta misliš da tamo staviš: nasuprot muževnosti?
|
| 2 Mart 2008 14:21 |
| Draga, rastem u džangrizavu tetku  (Ovde mi nedostaje smajlić koji se valja od smeha).
nauljena vrata = podmazana vrata
automobil isproban na putu = uradjena probna vožnja
na otvorenom
|
| 2 Mart 2008 14:57 |
| Drago mi je što tako razmišljaš.  Znam da je najlakše kritikovati već uradjen prevod, zato sam i rekla da rastem u džangrizavu tetku. |
| 3 Mart 2008 14:55 |
| Uradila engleski, ali za ruski nisam sigurna da imam po rečnicima. Proveriću.
 |
| 4 Mart 2008 21:13 |
| Baci molim te oko na ovo:
http://www.cucumis.org/prevod_29_t/pregled-prevoda_v_109985.html
Kakav je to zaokretni udarac?  Verovatno nisam dovoljno sportski tip pa ne znam.
|
| 5 Mart 2008 00:17 |
| Valjda će da se pojavi neka takva, jer ću da pomislim da se u Turskoj šutiraju burgije. |
| 6 Mart 2008 09:36 |
| Evo sada sam i po danu.
Muž mi često kaže da ja posle ponoći počinjem da živim  Šta ću kad sam noćna ptica. |
| 6 Mart 2008 09:46 |
| U vezi onih prevoda za procenu: ukoliko si imala most, slobodno možeš sama da ih proceniš.
Još nešto: hajde da se dogovorimo oko toga šta radimo kada se pojavi ijekavski. Moje mišljenje je da ispravimo, ali da prihvatimo prevod. U Srbiji pričamo ekavski, bez obzira na to što imamo priliv ljudi iz ex Yu republika. Šta ti misliš? |
| 6 Mart 2008 13:03 |
| Dogovoreno |
| 7 Mart 2008 23:46 |
| Tek sada vidim da si me pitala za Moju Milenu.  Nisam ni videla ko je tražio ni gde se nalazi zahtev. |
| 8 Mart 2008 12:53 |
| Mislim da postoji prevod za tu pesmu. Pogledala sam svoj inbox i videla da sam u januaru prošle godine o njoj razgovarala sa MilenomBG koja živi u Brazilu. Svratila sam na kratko, imam gomilu obaveza preko vikenda, tako da neću stići (naročito iz razloga što je meni engleski sporedan jezik, da je grčki, ne bi bio problem da odvojim 15 min. za to  ).
Vidi da li možeš sama, a ako ne možeš, možemo zajedničkim snagama od ponedeljka.
|
| 8 Mart 2008 12:55 |
| Sada sam tek videla. Carlosr je takodje iz Brazila. Mora da je u Brazilu veoma popularna ta pesma. |
| 8 Mart 2008 22:51 |
| Našla sam malo vremena, snašla se i poslala mu prevod. |
| 9 Mart 2008 14:54 |
| Odličan ti je prevod, više mi se dopada od onog što sam ja uradila. Nisi pročitala da sam mu i ja poslala jutros.  ))))))) |
| 9 Mart 2008 18:24 |
| |
| 9 Mart 2008 22:48 |
| |
| 9 Mart 2008 23:14 |
| Ni meni nije jasno.
Spava mi se, a tražim prevod jedne Bugarke sa grčkog na engleski (neko mi je tražio mišljenje u vezi njega), pa sam radoznala da vidim šta je bilo sa tim prevodom.  Jel ovde ne postoji opcija da pronadjemo korisnika i sve njegove prevode? Nisam se nešto udubljivala pa ne znam. |
| 9 Mart 2008 23:20 |
| Pronašla sam. |
| | 9 Mart 2008 23:28 |
| |