 | | . 
. |
|
|
Sanduče - RicciodimareRezultati 1 - 9 od oko 9 | | | 24 Maj 2007 20:17 | | | | 25 Juli 2007 10:51 |  Xini Broj poruka: 1588 | Potresti dare un'occhiata qui?
Grazie. | | 26 Juli 2007 11:54 |  Xini Broj poruka: 1588 | Eh sì che è ancora valida. Aspettiamo una risposta. | | 29 Juli 2007 16:41 |  CisaBroj poruka: 733 | Hi Ricciodimare!
Could you please tell me these in Italian? It´s for my wiki article.
Hi!
I love
Thanks a lot,
Cisa | | 30 Juli 2007 17:59 | | E finalmente una nuova stella!!  | | 1 Septembar 2007 19:00 | | heya! what is 'enjoy' in Italian?
thanks alot,,
Nathan | | 1 Septembar 2007 19:26 | | thanks
but I was wrong,
I have to translate something outof Estonian into Italian, and the word is Naudime,
'to enjoy' is 'Nautima'
Naudime = let's enjoy,, what's that in italian?
Arrividerci!
Nathan | | 15 Februar 2008 14:35 | | Ciao! Puoi confermare se questa traduzione è correta, per favore?
http://www.cucumis.org/traducao_42_t/ver-traducao_v_113511.html
Se non sai il portoghese posso trovare una ponte. | | | 26 Juni 2008 17:06 | | Ciao! Grazie per la traduzione "Registro delle Imprese". Vorrei chiederti se hai usato lingua inglese come ponte o hai tradotto diretamente dal romeno?
Oana |
|
| |
|