Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
.     .


Sanduče - Ricciodimare

Rezultati 1 - 9 od oko 9
1
Autor
Poruka

24 Maj 2007 20:17  

kafetzou
Broj poruka: 6960
Please state why you think this translation is wrong under the translation.
 

25 Juli 2007 10:51  

Xini
Broj poruka: 1588
Potresti dare un'occhiata qui?
Grazie.
 

26 Juli 2007 11:54  

Xini
Broj poruka: 1588
Eh sì che è ancora valida. Aspettiamo una risposta.
 

29 Juli 2007 16:41  

Cisa
Broj poruka: 733
Hi Ricciodimare!
Could you please tell me these in Italian? It´s for my wiki article.

Hi!
I love

Thanks a lot,
Cisa
 

30 Juli 2007 17:59  

nava91
Broj poruka: 1303
E finalmente una nuova stella!!
 

1 Septembar 2007 19:00  

tristangun
Broj poruka: 1017
heya! what is 'enjoy' in Italian?
thanks alot,,
Nathan
 

1 Septembar 2007 19:26  

tristangun
Broj poruka: 1017
thanks
but I was wrong,
I have to translate something outof Estonian into Italian, and the word is Naudime,
'to enjoy' is 'Nautima'

Naudime = let's enjoy,, what's that in italian?

Arrividerci!
Nathan
 

15 Februar 2008 14:35  

Diego_Kovags
Broj poruka: 499
Ciao! Puoi confermare se questa traduzione è correta, per favore?
http://www.cucumis.org/traducao_42_t/ver-traducao_v_113511.html

Se non sai il portoghese posso trovare una ponte.
 

26 Juni 2008 17:06  

Oana F.
Broj poruka: 370
Ciao! Grazie per la traduzione "Registro delle Imprese". Vorrei chiederti se hai usato lingua inglese come ponte o hai tradotto diretamente dal romeno?
Oana
 
1