Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .


Mesazhi i fundit - Shqip

Rezultojne 1-20 për rreth 20
1
Autori
Mesazh

10 Qershor 2014 00:17
ju_rd - Inbox

Ersid
Numri i postimeve: 2
Flet shqip
 

10 Qershor 2014 00:15
ju_rd - Inbox

Ersid
Numri i postimeve: 2
How are u
 

12 Korrik 2013 19:35
lilian canale - Inbox

sammm23
Numri i postimeve: 1
ciao hi

 

14 Shkurt 2013 09:36

Lein
Numri i postimeve: 3389
OK - I feel very silly for not seeing this earlier but of course there is a very similar expression in English, which can mean both. How about this?

Ask me about the pain of being left empty-handed
 

19 Korrik 2012 10:53
cucumis - Inbox

barcelona123
Numri i postimeve: 2
Doja të ju pyesja në qoftë se http://www.cucumis.org
e përhapi në facebook dhe me ndimën time vijnë të tjerë antarë,unë a do mundem të fitoj pikë.faleminderit për mirëkuptimin kaloni mirë...
 

17 Korrik 2012 23:22
cucumis - Inbox

barcelona123
Numri i postimeve: 2
Më falni doja të ju pyesja a mund të përktheni nje dokument i cili shërben per të mësuar rregullat e gramatikës së gjuhës angleze .Dokumenti është i gjatë por mund të ja ndaj në shumë pjesë,në qoftë se e përktheni dokumentin atëherë jo që vetëm mua do të më ndimoni po besoj se edhe cdo klient tjetër mund ti shërbeje për të kuptuar rregullat gramatikore të gjuhës Angleze .Të shpresoj të pranoni.Tung kaloni mirë.....
 

9 Maj 2012 20:45

liria
Numri i postimeve: 210
Hi Alexfatt,
I think you can use "I feel sleepy" too. It match the meaning.
I feel sleepy, I have to sleep, I need to sleep... don't have so much deference between, (in Macedonian..)
 

26 Mars 2012 22:20

liria
Numri i postimeve: 210
Hi Bamsa,
this text is Macedonian,

here is the English bridge, if you need it:


Nate, these pictures have a hidden masseag, I think they have (just seems to me).
Yes, I am sick, I need to sleep.

CC: Bamsa
 

22 Shkurt 2012 23:39

liria
Numri i postimeve: 210
Hi to everybody,
here is the English version:

Here is Tose, aunt Cveta's son, from Macedonia. I think you'll remember me. Greetings to you all.

CC: lilian canale
 

20 Shkurt 2012 18:29

liria
Numri i postimeve: 210
Of course Alex,
you don't have to give me half points,
I'm just halping...



"Nice sleep and sweet dreams sweetheart."

 

20 Shkurt 2012 18:18

liria
Numri i postimeve: 210
Hi Pias,

You can do jokes (humor) vallahi, haha, you have very good (strong, interesting) ways (to do it).

vallahi- I swear in God (from Arabic, but this phrase use all the muslims all over the world)

shtosa: ways, forms....
 

26 Janar 2012 18:05

liria
Numri i postimeve: 210
Yes Bamsa,

this Macedonian but using latin alphabet,
I'm going to edit it using cyrilic...

CC: Bamsa
 

21 Janar 2012 19:32

liria
Numri i postimeve: 210
Hi Francky,
I edited the text and it is good literature Albanian.


 

10 Janar 2012 21:06

liria
Numri i postimeve: 210
Hi Bamsa,

hahahaha,
no, no,
my translate is in Albanian and I don't know why I've trasleted it in Albanian,
I thought I'm doing it in Macedonian.
I'm gonna edit it now.
Thank you, Bamsa

Sorryyyy...

CC: Bamsa
 

29 Nëntor 2011 16:56
Përkthime - Message

liria
Numri i postimeve: 210
Hi Bamsa

Yes, this is Macedonian,
I'm going to edit it using Cyrilic alphabet.
 

26 Nëntor 2011 19:05

liria
Numri i postimeve: 210
после цели две години...
 

26 Nëntor 2011 19:05

liria
Numri i postimeve: 210
фала ти многу алида
 

22 Nëntor 2011 18:11

liria
Numri i postimeve: 210
Hi Italo.
sorry I'm late


"I keep you in my heart"
 

22 Shtator 2011 17:01

liria
Numri i postimeve: 210
this is Bulgarian, but still needs to be edit...
 

18 Shtator 2011 21:18
Përkthime - Kenga e nuses

liria
Numri i postimeve: 210
I just found that Mariola Kacani is not author of the above text, this is traditional song from Albanian's areas.
 
1