Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
.     .


받은 편지함 - serba

약 113개 결과들 중 101 - 113
이전1 2 3 4 5 6
글쓴이
올리기

2008년 7월 4일 12:42  

sanny630
게시물 갯수: 2
Cok Tatlisin Askim Benim
 

2008년 7월 4일 17:25  

sanny630
게시물 갯수: 2
dat is aardig dankjewelll thank you verry much
 

2008년 7월 10일 09:21  

elifyo
게시물 갯수: 20
Merhaba,
Ben sitenize dün üye oldum. Mail adresime 3 adet çeviri talebi gelmiş.Çevirmek istedim ancak çevir tuşuna bastığımda karşıma "Üzgünüz, bu çeviri sadece bir Uzman tarafından yapılabilir" yazısı çıkıyor. Neden bu mesajın çıktığı ve nasıl çeviri yapabileceğim konuusnda bana yardımcı olur musunuz? Teşekkür ederim.

 

2008년 7월 18일 03:01  

kafetzou
게시물 갯수: 6896
Çünkü ben de oraya yakın bir yerde yaşadım - aynı dönemde olsaydı garip olurdu, ama ben ise 1994'ten (Türkiye'den sonra) 1996'ya kadar oradaydım.
 

2008년 7월 21일 19:27  

kafetzou
게시물 갯수: 6896
Thanks for the reminder - I didn't know the translation had been validated (I didn't receive a notice - don't we get those anymore?).
 

2008년 7월 24일 11:08  

Mideia
게시물 갯수: 932
Hi! I'm trying to cc you,but I can't...Can you give me a bridgre for evaluation?
 

2008년 7월 24일 11:09  

Mideia
게시물 갯수: 932

2008년 7월 31일 18:14  

rosfrance
게시물 갯수: 2
글이 삭제되었습니다
 

2008년 7월 31일 18:13  

rosfrance
게시물 갯수: 2
Preciso muito de um usuario que leia e escreva em turco e saiba traduzir para portugûes do brasil.
 

2008년 8월 11일 16:25  

buketnur
게시물 갯수: 119
Merhaba Serba, bir şey sormak istiyorum. Ben bir çeviri talebinde bulundum ve yüksek kalite istedim. Sonra vazgeçtim, herkes çeviriyi yapabilsin diye. Bunu nasıl değiştirebilirim?
 

2008년 8월 17일 00:44  

gisele ferreira ramos
게시물 갯수: 1
Ola, tudo bem?? eu sou brasileira, gostaria muito de mandar um texto para ser traduzido , portugues para turco... poderia fazer?? obrigada
gisele
 

2008년 8월 20일 01:04  

lilianmaria
게시물 갯수: 0
글이 삭제되었습니다
 

2008년 8월 20일 20:34  

Rise
게시물 갯수: 62
Selam serba

Benim birkaç tane çevirim var İngilizce'den Türkçe'ye fakat çok uzun zamandır bekliyorlar. Hatta biri üye olduğumdan beri Bu kadar geçmeseydi aradan ses etmeyecektim yoğunluk filan vardır diye düşündüm. Ya da belki kategorileri bölüşmüşsünüzdür aranızda. Çünkü genelde belli uzmanların belli kategorilerdeki çevirileri değerlendirdiği dikkatimi çekti. Belki yanılmışımdır tabii doğru mu?
Neyse, eğer mümkünse şu çevirilere bi göz atarsan çok memnun olurum

Birincisi ikincisi üçüncüsü

 
이전1 2 3 4 5 6