Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
.     .


Εισερχόμενα - Botica

Αποτελέσματα 21 - 23 από περίπου 23
Προηγούμενη1 2
Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Σεπτέμβριος 2008 15:20  

Earnie
Αριθμός μηνυμάτων: 5
This text is quite complicated..because in Thai we can use word "friend" for one whom we are talking to...I need more content because I'm not sure if she meant this friend as Noui or other friend. Could you please show me the whole original text? But firstly I will say that she meant about Noui.

นี้เราคิดมาก เราก็คิดถึงหนุ่ยด้วย เรารู้สึกเหงา อยากจะโทรหาเพื่อนแต่กลัวเพื่อนไม่รับโทรศัพท์
เพราะว่ารู้ดีว่าเพื่อนกำลังโกรธเราอยู่ แต่เราก็ไม่รู้ว่าเพื่อนผิดตรงไหน อื้ม หวังว่าหนุ่ยคงเข้าใจนิสัยเอ้ ตอนที่
เอ้เข้ามาในห้อง เราไม่ได้ใส่ใจและเราก็ไม่ฟังมัน และเราก็เหนื่อยกับปากของเอ้มัน แล้วเรื่องที่หนุ่ยไปพูดให้ใคร ตอนนี้เราคิดมาก เราก็คิดถึงหนุ่ยด้วย เรารู้สึกเหงา อยากจะโทรหาเพื่อนแต่กลัวเพื่อนไม่รับโทรศัพท์

I'm thinking over a lot and I miss you, Noui. I feel lonely. I want to call you but I'm afraid that you wouldn't pick up my call. Because I really know that you are still mad at me. But I don't know what I'm wrong. Hmmm... I hope you undestand Aey's manners. When she came into the room, I didn't mention her and I didn't listen to her. I'm fed up listening to Aey and about thing you told others. Now I'm thinking over and over a lot. I miss you, Noui. I feel so lonely. I want to call you, but I'm afraid you won't pick up the phone.

 

29 Σεπτέμβριος 2008 07:00  

Abderasmus
Αριθμός μηνυμάτων: 103
Το μήνυμα διαγράφηκε
 

27 Σεπτέμβριος 2008 19:06  

fenil95
Αριθμός μηνυμάτων: 14
Το μήνυμα διαγράφηκε
 
Προηγούμενη1 2