 | | . 
. |
|
|
Bandeja de Entrada - alirezaResultados 1 - 3 de aproximadamente 3 | | | 7 Mayo 2008 16:33 | | Hi Alireza here is your original in proper modern Azerbayjani characters:
5-ci sətrin «ƏDV bildirişinin verilmə tarixi» xanasında qeydiyyat bildirişin verilmə tarixi göstərilməlidir, eyni zamanda vergi ödəyicisi yalnız Qanunla təsdiq olunmuş hasilatın pay bölgüsü haqqında, əsas boru kəməri haqqında və digər bu qəbildən olan sazişlər və ya qanunlar çərçivəsində fəaliyyət göstərirsə bu halda həmin sətrin xanaları doldurulmur;
Misal: Qeydiyyat bildirişdə verilmə tarixi 23 iyul 2004-cü il göstərilib. Bu halda bəyannamənin 5-ci sətrinin «ƏDV bildirişinin verilmə tarixi» xanası aşağıdakı kimi yazılmalıdır:
| | 2 Julio 2008 12:15 | | Hei, AliReza
Jeg kan ikke det persiske alfabetet. Kan du skrive oversettelsen til persisk med engelsk/norsk lydskrift, altså uttalen av den persiske oversettelsen med norske bokstaver? Takk.
LailaSol | | | 19 Octubre 2008 13:01 |  sismoCantidad de envíos: 62 | Hello AliReza,
I need this translation in Persian, because I want to write it to my good friend Reza.
Please read my comments to Pias and Lilian to the English translation (whish is still not quite in place).
Thnak you for your effort! I am not able to check out your translation and which word meaning you have in each sentence. Most words have more meanings not just one.
HUG from Sismo |
|
| |
|