| |
| 5 Heinäkuu 2008 17:54 |
| |
| 5 Heinäkuu 2008 17:53 |
| |
| 10 Heinäkuu 2008 22:55 |
| Bregado nhô Goncinho.
Na verdade você mesmo podia ter validado...eu não ligo.
[] |
| 13 Heinäkuu 2008 11:49 |
| |
| 13 Heinäkuu 2008 16:36 |
| |
| 17 Heinäkuu 2008 19:09 |
| Também gostaria de perguntar o porquê de alguns administradores não me responderem ás mensagens de dúvidas.
|
| 17 Heinäkuu 2008 19:40 |
| |
| 18 Heinäkuu 2008 15:25 |
| Eu acho q não sei procurar no Google, tento mas nunca encontro.
Obrigada, bom dia, bom final de semana!! |
| 19 Heinäkuu 2008 20:08 |
| Não precisa. Eu já o fiz.  |
| 28 Heinäkuu 2008 15:21 |
| Que isso Goncin! Até achei "antena nacional" bonitinho!!! hehe |
| 28 Heinäkuu 2008 16:24 |
 WWViestien lukumäärä: 3 | Olá, sou novo nesse sítio e até agora estou gostando da mecânica de funcionamento. Apesar de não ter um conhecimento muito vasto espero contribuir. Um abraço e obrigado. |
| 4 Elokuu 2008 20:51 |
| In realtà io so leggere queste lingue: svedese,olandese,francese,polacco,inglese,cinese,greco,spagnolo,portoghese...
C'è,però,una clausola per quanto riguarda la compilazione del profilo..:ossia che si segnino le lingue che si conoscono e comprendono almeno al 75%...
Ora..io posso tradurre tutte le lingue su citate ma non mi sento tanto forte(in tutte)da poter dire di conoscerle e di saperle adoperare al 75%...
P.S:non credevo fosse un problema tradurre anche le lingue non presenti nel profilo..Se così è..scusatemi...Casomai delucidatemi in merito:1)devo attenermi alle lingue scritte nel profilo 2)devo cambiare il mio profilo 3)posso tradurre anche altre lingue?
Grazie |
| 5 Elokuu 2008 06:21 |
| E se eu informar um vago conhecimento de outra língua, seria possível traduzir???? |
| 5 Elokuu 2008 15:10 |
 f_15Viestien lukumäärä: 1 | Issu naum eh trabalhu de ksa mais sim, um livru q eu tenhu q ler para fazer uma prova.
Mas ele contem partes em latim, q eu tenho q sabe o q significa. |
| 5 Elokuu 2008 22:43 |
| Bom, é um razoável conhecimento, então...
Latim. |
| 6 Elokuu 2008 15:26 |
| I looked this link but I couldn't understand how to use it. |
| | 7 Elokuu 2008 16:19 |
| Hi,
there is a translation in this link. I can be your brigde.
emin değilim..
sevgilimi özledim.. means is
I m not sure I miss my love.
http://www.cucumis.org/tercume_12_t/cevirilere-gozat_w_4_req_.html |