Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
.     .


Tulevat - humanlot

Tulokset 1 - 10 noin 10
1
Kirjoittaja
Lähetä

21 Joulukuu 2006 06:21  

jp
Viestien lukumäärä: 3709
Thx for your translations
 

4 Tammikuu 2007 07:03  

samanthalee
Viestien lukumäärä: 245
嗨,你把“Description-instructions” 译成“描述-介绍"
(见 http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_42451.html)

“介绍”是“introduction” 而不是“instructions” 吧。是译错了吗?
 

8 Tammikuu 2007 00:46  

samanthalee
Viestien lukumäärä: 245
因为地域上的不同,日常用语也不尽相同。我就会很啰嗦地把“Description-instructions”译成“功能介绍-使用说明”。
我只要确定你翻译时没有不小心把原文看错了,我就会接受你的译文。
谢谢你做出了解释。
 

21 Tammikuu 2007 01:58  

kafetzou
Viestien lukumäärä: 6960
Hi humanlot

Very cool avatar!

You said: "http://www.cucumis.org/translation_5_t/view-the-translation_v_44390.html
why you refuse my translation on the above address and according to your profile that seems like you don't know any chinese,so I wonder you made the decision based on what kind of consideration."

I refused your translation because it didn't make any sense in English. The last one of the three looked fine, but the first two seem like random words stuck together.
 

22 Tammikuu 2007 00:53  

samanthalee
Viestien lukumäärä: 245
关于“英雄末路”的建议我接受了。看到kafetzou回你的贴子后,去看了你的“北洋高”译文。恭喜你,上诉成功了。
 

30 Tammikuu 2007 02:58  

pluiepoco
Viestien lukumäärä: 1057
你会做动画吗?能不能给我做个头像?
 

11 Helmikuu 2007 02:58  

pluiepoco
Viestien lukumäärä: 1057
新年好!
 

18 Maaliskuu 2007 08:37  

erturker
Viestien lukumäärä: 4
slm çok tatlsın yaaa...
 

12 Toukokuu 2007 01:58  

pluiepoco
Viestien lukumäärä: 1057
你是在上海哪里啊?
 

25 Syyskuu 2007 08:01  

pluiepoco
Viestien lukumäärä: 1057
你近来怎么不参加讨论了呢?
 
1